Danke im voraus
Markus Schulz - Lost Cause
-
-
abenteuerlich, was man so alles im internet findet
Version1:
when the world has died
arrest you in my
darkness
to live in shadows all timecan't give you my love
too ??
can't give you my loveyou stare
i drown you out
drowning
feelings over
drowning
we die as we areVersion2:
Well love has died
Well rest you in mind
Darkness
To lose in shadows of all time
Can't give you give my love
To shut him in
Can't give you my love
To stand
I drown you out
Drowning
Freedom so good
Drowning
We die as we are
...
And I don't need you
And I lost you all over again
...hat jemand was offizielles oder ein echt gutes gehör?
klingt beides nicht so wirklich...richtig
-
oh mann.. wie soll man da auch was verstehn? die nuschelt ja übelst
ich habs trotzdem versucht..
also ich höre da:
when love has died
arrest you in my darkness
to lose them shadows all time
can't give you my love
to shot him down
can't give you my love
you stand
i drown you out
turning
feeling silver
drowning
we die as we areaber ich wette das is auch quatsch
-
Okay, also wirklisch schlüssig klingt die Übersetzung leider auch nicht
Aber danke für den Versuch...
Gibts hier nicht englische Muttersprachler?
-
Hab extra die vorherigen Posts nicht angeguckt und es selbst versucht
When all help's died
Arrest you in my darkness
To lose the shadows all time
Can't give you my love
To shut 'em out
Can't give you my love
'nderstand
I drown you out
Drowning
Feeling Silver
Drowning
We die as we are